I just thought I should post up a quick comment on this one for you. You've been doing a great job so far. Seems like your english is a little raw at times, but it's still nice to see the translation alive since I didn't have time to take it up.
That said, you have a small error on the last page. Kapela calls her companion Dugas A, which is relevant as there's a Dugas B lurking about as well.
And that's why we don't work till 1am with no proofreader :(. I missed the fact she had two markers with similar names in volume5 and tried to remember it this time. Oh well, could be worse. Like when I had to decide whether that guy's name is Ankerman (a dutch surname) or Anchorman (a code name?). bangs head on desk
Wow, i can relate.
ReplyDeleteWell, if you exclude the monster part but still...Sci Fi cockblock at its worst.
I just thought I should post up a quick comment on this one for you. You've been doing a great job so far. Seems like your english is a little raw at times, but it's still nice to see the translation alive since I didn't have time to take it up.
ReplyDeleteThat said, you have a small error on the last page. Kapela calls her companion Dugas A, which is relevant as there's a Dugas B lurking about as well.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteAnd that's why we don't work till 1am with no proofreader :(. I missed the fact she had two markers with similar names in volume5 and tried to remember it this time. Oh well, could be worse. Like when I had to decide whether that guy's name is Ankerman (a dutch surname) or Anchorman (a code name?). bangs head on desk
ReplyDelete(not allowed to edit comment?)